28.12.2011

Ceva in romana avem?

Romanii , in afara de moga cu tot mai sus a lui si rapanonii patriei, nu mai canta in romana. Toti tin mortis sa ne arate ca au fost la lectiile de engleza din liceu si unii ne arata chiar ce au invatat din telenovele. chiar nu se poate scoate ceva decent in romana? Azi in partea a doua ne uitam la Fly Project Musica si incercam sa ne dam seama daca versurile melodiei au sens , o poveste ceva.
Deci titlul este o metafora a sentimentelor de durere exprimate de tanarul artist dupa ce a fost ranit din dragoste. O sa pun direct traducerea versurilor , acolo unde am gasit , pentru ca originalul ma depaseste lingvistic : " Si dragostea ma arde / Muzica canta /Noapte cristalina si frumusetea serii". Astea nu ar suna atat de rau in romana si nici atat de deplasat, se apropie de o romanta. Apoi zice ceva de samba si de sexul masculin dar google translate nu a reusit sa indentifice limba si eu am incercat catalana, spaniola si portugheza ca poate poate : O male sin parla/O matelav-gi samba" Povestea este totusi explicata in engleza, ca sa nu murim prosti : "I have a reason to let you cry, let you cry../I can't forget when you said goodbye, my, my, my! /I'm like a bird flying in the sky, in the sky../I see you're hot selling me a lie, my, my, my!" V-am zis omul a suferit din dragoste si isi plange sentimentele prin muzica . Totusi legatura intre faptul ca e o pasare care zboara pe cer si faptul ca isi da seama ca este mintit nu o vad dar poate nu am eu suficient spirit creator. O parte din versuri se mai repeta , e inca noapte cristalina , muzica inca ne mai arde inca mai suferim . Insa la final, ca orice victima a iubirii intareste ideea ca tot dragostea celui care te-a facut sa suferi este cea mai buna: "Me gusta siempre tu amor, me gusta lo mejor! ". Melodia este bunicica , ritmata , dar mergea , parerea mea cantata si in romana. Sau toti vrem succes si faima internationala? Oricum in limba asta ciudata americanii si englezii dau din cap pe ritm de samba dar nu inteleg o boaba.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu